Czy który¶ z prze¶wietnych Frehowiczów dysponuje s³owami i zeskanowanym zapisem nutowym wymienionego powy¿ej utworu? Za pomoc by³abym wdziêczna
Jakby kto¶ potrzebowa³ teksty do "pie¶ni o naja¶niejszego Króla Sygmunta wtórego Augusta pirwego" lub "Pie¶ni nowej o potrzebie pod Byczynam" to jestem w posiadaniu takowych i tylko musze je wpisaæ do kompa.
To ja rozpocznê Odpustem Zupe³nym...
ANONIMOWA PIE¦Ñ O KOLE RYCERSKIM
Hetman wojsko ko³em toczy
Nieprzyjacielowi nieprzyjacielowi w oczy
Wozy ³añcuchmi spinaj±
Bo siê trwogi spodziewaj±
Ref. Piêkne jest ko³o rycerskie
komu da³ Bóg serce mêskie
A gdy siê ju¿ potkaæ mieli
Jezu Chrysta zawo³ali
"Jezu Chryste Nazareñski
Wejrzyj na lud chrze¶cijañski"
W ¿arskim biegu drzewce krusz±
Niejeden siê ¿egna z dusz±
Jednemu siê mieni± oczy
A z drugiego krew siê toczy
Trzeci wo³a by dobito
Albo szabl± ³eb uciêto
A ci, co w mogi³ach le¿±
Do pewnego kresu bie¿±
Chocia¿ ¿o³nierz nie ubrany
Przecie ujdzie miêdzy pany
Suknia na nim nie blakuje
Dziurami wiatr wylatuje
Trzeba ¿o³nierza szanowaæ
Grosza, soli nie ¿a³owaæ
Wtenczas ¿o³nierza szanuj±
Kiedy trwogê na siê czuj±
Polecam CARMINe BURANE i z innej beczki tak ostatnio popularn± Katiuszê. Gdyby kto¶ by³ zainteresowany mam te¿ sporo pie¶ni ukraiñskich i teksty do pie¶ni ¶piewanych przez Kowalskiego - tylko nie wiem jak tutaj bêdzie z prawami autorskimi. Acha, i w zwi±zku ze zbli¿aj±cymi siê ¶wiêtami - kolendy po ³acinie. Jê¶li bêd± zainteresowani - prze¶lê.
Tempus est iocundum
Tempus est iocundum, o virgines,
Modo congaudete, vos iuvenes.
Ref.: Oh – oh, totus floreo,
Iam amore virginali totus ardeo,
Novus, novus amor est, quo pereo.
Mea me confortat promissio,
Mea me deportat negatio.
Ref.: Oh – oh, totus floreo...
Tempore brumali vir patiens,
Animo vernali lasciviens.
Ref.: Oh – oh, totus floreo...
Mea mecum ludit virginitas,
Mea me detrudit simplicitas.
Ref.: Oh – oh, totus floreo...
Veni, domicella, cum gaudio,
Veni, veni, pulchra, iam pereo.
Ref.: Oh – oh, totus floreo...
Katiusza
Razcwietali jab³ani i gruszy,
Pap³yli tumany nad riekoj.
Wychadi³a na bierieg Katiusza,
Na wysokij bierieg, na krutoj.
Wychadi³a, piesniu zawadi³a
Pra stiepnowa, sizawa ar³a,
Pra tawo, katorawa liubi³a,
Pra tawo, czji pis’ma bierieg³a.
Ej, ty piesnia, piesienka diewiczia,
Ty lieti za jarkim soncem wslied
I bajcu na dalniem pogranicze
At Katiuszy pieriedaj priwiet.
Pust’ on wspomnit diewuszku prastuju,
Pust’ us³yszyt, kak ana pajot.
Pust on ziemliu bierie¿ot radnuju,
A liubow Katiusza sadier¿ot.
Mi³ego ¶piewania
Ja jestem jak najbardziej zainteresowany tymi kolêdami po ³acinie.
Mój adres jaroslavoj@poczta.onet.pl
Co do tekstów, czy na rozpowszechnianie tekstów piosenek trzeba miec pozwolenie? Czy np. mo¿naby tu wrzuciæ teksty do Jacka Kowalskiego "Rycerze Dobrej Opieki"?
A skoro jeste¶my przy ³acinie to mo¿e In Taberna...
In taberna quando sumus
non curamus quid sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insudamus.
Quid agatur in taberna
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus ut queratur,
si quid loquar, audiatur.
Quidam ludunt, quidam bibunt,
quidam indiscrete vivunt.
Sed in ludo qui morantur,
ex his quidam denudantur
quidam ibi vestiuntur,
quidam saccis induuntur.
Ibi nullus timet mortem
sed pro Baccho mittunt sortem:
Primo pro nummata vini,
ex hac bibunt libertini;
semel bibunt pro captivis,
post hec bibunt ter pro vivis,
quater pro Christianis cunctis
quinquies pro fidelibus defunctis
sexies pro sororibus vanis,
septies pro militibus silvanis.
Octies pro fratribus perversis,
nonies pro monachis dispersis,
decies pro navigantibus
undecies pro discordaniibus,
duodecies pro penitentibus,
tredecies pro iter agentibus.
Tam pro papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege.
Bibit hera, bibit herus,
bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
bibit servis cum ancilla,
bibit velox, bibit piger, bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit vagus,
bibit rudis, bibit magnus.
Bibit pauper et egrotus,
bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit presul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille, bibunt centum, bibunt mille.
Parum sexcente nummate
durant, cum immoderate
bibunt omnes sine meta.
Quamvis bibant mente leta,
sic nos rodunt omnes gentes
et sic erimus egentes.
Qui nos rodunt confundantur
et cum iustis non scribantur.
Co¶ z powie¶ci "Iwanhoo"
POWRÓT KRZY¯OWCA
Gdy siê ju¿ ws³awi³ wspania³ymi czyny,
Rycerz po wojnie wróci³ z Palestyny.
Z bojów zaciek³ych, ze spotkañ za¿artych
P³aszcz uniós³ z krzy¿em sp³owia³y, podarty,
A szczerby w tarczy i pogiêta zbroja
¦wiadcz±, ¿e wcale nie pró¿nowa³ w bojach.
I oto staje pod oknem swej pani,
Tak± balladê przynosz±c jej w dani:
"Cze¶æ najpiêkniejszej! Przybywa w twe progi
Rycerz, co wróci³ z ziemi nieubogiej.
Skarbów nie przywióz³ - bo ceni³ najwiêcej
Konia pod siod³em i mocne swe rêce.
Ceni³ ostrogi, by w bój gnaæ rumaka,
I miecz, by wrogom skry krzesaæ z szyszaka.
To tylko przywióz³ - a tak¿e pociechê,
¯e dama serca przyjmie go z u¶miechem.
Cze¶æ najpiêkniejszej, której urok mi³y
Do srogich bojów u¿yczy³ mu si³y!
Niech¿e jej udzia³ w jego wielkich czynach
Po wszystkie czasy historia wspomina,
Niech minstrel ¶piewem zdradzi tajemnicê:
Patrzcie rycerze na piêkn± dziewicê,
Dla której oczu zesz³y zwyciê¿one
Pogañskie wojska z pól pod Askalonem.
Spójrzcie na u¶miech - to nim wyostrzony
W p³acz±ce wdowy miecz zamieni³ ¿ony,
Gdy - mimo wró¿by Mahunda proroka -
Su³tana krwawa zala³a posoka.
Spójrzcie na w³osy, co jak z³ote ¿mije
W kr±g oplataj± ¶nie¿nobia³± szyjê.
Choæ z nich niewierny nie tkn±³ ni pasemka -
Dla nich z³ej ¶mierci razi³a go rêka.
Cze¶æ najpiêkniejszej! Nie znasz mego miana,
Lecz wszelka s³awa tobie jest pisana.
Ju¿ noc rozpina namiot granatowy,
Otwórz, o pani, drzwi s³odkiej alkowy.
Spalony ¿arem pustyni gor±cej,
Do drzwi ko³atam zmarzniêty i dr¿±cy.
Otwórz dziewicy ramiona nie¶mia³e -
I daj mi rozkosz za s³awê i chwa³ê".
BALLADA O BOSYM MNICHU
Wiêc dajê ci, ch³opcze, rok, dwa - ile chcesz,
Przeszukaj Europê wzd³u¿, w poprzek i wszerz,
A nigdzie nie znajdziesz, by¶ nie wiem jak wzdycha³,
Nikogo, kto bardziej jest szczêsny od mnicha.
Twój rycerz dla damy nara¿a siê - lecz
Wieczorem w spotkaniu przeszywa go miecz.
Spowiadam rycerza - a dama drze w³osy,
Szczê¶liwy na ziemi jest tylko mnich bosy.
Twój rycerz czy ksi±¿ê? Dziesi±tki ich znasz,
Co chcieli na habit zamieniæ swój p³aszcz.
Lecz wska¿ mi braciszka, co chcia³by, u licha,
Zamieniæ na ber³o pielgrzymi kij mnicha!
Mnich bosy wêdruje w¶ród lasów i gór,
W co ziemia bogata - to wpada mu w wór.
Tu spocznie, tu znowu pofrunie jak pliszka,
Bo ka¿dy dom w ¶wiecie jest domem braciszka.
Gdy przyj¶æ ma na obiad - nie wa¿y siê nikt
Bez niego zje¶æ kurê lub wypiæ choæ ³yk.
Bo k±sek najlepszy - czym chata bogata -
To prawo naj¶wiêtsze bosego jest brata.
Gdy przyj¶æ ma wieczorem - na ro¿nie ju¿ wó³
I piwa wnet garniec podaj± na stó³.
A noc± gospodarz spaæ mo¿e na strychu,
By¶ jeno pierzynê ty ciep³± mia³ mnichu.
Niech ¿yj± sanda³y i habit, i Rzym,
I tryumf wieczysty dobrego nad z³ym!
Bo ¿ycie na ró¿ach, bo ¿ycie bez cierni
Pisane jest mnichom, co niebu s± wierni.
Skoro jeste¶my przy krucjatach to mo¿e "Wezwanie", ja tam sobie lubie po¶piewaæ. Pie¶ni z plyty Jacka Kowalskiego - Pie¶ni wypraw krzy¿owych troszkê sie trudno ¶piewa, ech ten ¶redniowieczny za¶piew i melorecytacja ale siê nie poddajê i ostro æwiczê...
Dobra..., dowiedzia³em siê ¿e jednak nie mo¿na publikowaæ tekstów bez zgody autora, niektórzy tego nie lubi±, wiêc tekst zostaje wymazany z tego postu.
uda³o mi siê przepisaæ jeden z tych tekstów,choæ nie przeczê,¿e mog± tam sie znajdowaæ pewne b³êdy,bo spisywa³am to ze s³uchu...
pozdrawiam!
eh,nie da³o siê za³±czyæ wiêc napiszê tu
"Pie¶ñ o weselu Naja¶niejszego Króla Sygmunta wtórego Augusta pirwego"
Chwa³a Bogu z Wysoko¶ci
Z takich najwdzieczniejszych go¶ci
B±dzmy wdziêczni tej nowinie,
jednaæ taka w Polsce s³ynie
Król Augst, Naja¶niejszy Pan
Ju¿ raczy³ odmieniæ swój stan
Po³o¿y³ wdówstwo na stronê
Poj±³ sobie ¶liczn± ¿onê
Bo mu radzili panowie
Bêd±c na sejmie w Krakowie
By siê o¿eni³ za m³odu
Dla naja¶nieszego p³odu
Pan ich racza w tym wys³uchaæ
Kaza sobie ¿ony szukaæ
I rozes³a³ dziewos³êby
Orze³ swe bujne jastrzêby.
"Pie¶ñ nowa o szczê¶liwej potrzebie pod Byczynam"
Niech w³oskie kraje,si³a nad nas maj±
Indyjskie rzeki z³ota dosyæ daj±,
Ma Polska nad nie, ma nad z³ote wody
Dro¿sze swobody
I m³od¼ do tego zdrowia nieszczêdliw±
A dla ojczyzny umrzeæ ¶mieliw±
Przeto nie chcia³a pod jarzmo niczyje
Daæ wolnej szyje
Krola Zygmunta wziê³a sobie ona
Wolnie zapchana za jego korona
Ona swych granic tam,gdzi ku pó³nocy
Wos nie potoczy
S³awny Zamojski z starego cne plemiê
Dumê szalon± uderzy³ o ziemiê
Pychê niemieck± porazi³ na g³owê
I bystr± mowê
Pola Byczyñskie posiane trupami
Bêd± roboty r±k jego ¶wiadkami
I nie przepomni± synów poskich sie³y
¦l±skie mogie³y
Witam Stokrotko
pie¶ni które tutaj opisujesz mo¿na znale¶æ w ksi±¿kach pana So³tysika. Wydaje on takie cienkie ksi±¿eczki po kilka- kilkana¶cie pie¶ni, zwrotek do niektórych jet nawet po 20 np do Gaude Mater jest 23
. S± to ksia¿eczki raczej dla chórów, ale ka¿dy zinteresowany i troche zoriêtowany w nutach uzna to za bardzo dobre opracowanie
.
Niektóre z nich to:
"Arcydzie³a polskiego ¶redniowiecza"
"6 polskich pie¶ni mi³osnych z XVII wieku"
"3 pie¶ni staropolskie"
"Pie¶ni ¶wieckie polskiego renesansu"
wszystko jest na chór mêski i mieszany, wydawnictwo TRIANGIEL
PS. Ma³e poprawki co do pierwszej pie¶ni
(....)
B±dzmy wdziêczni tej nowinie,
jednaæ taka w Polsce s³ynie
(....)
i rozes³a³ dziewos³êby
orze³ swe bujne jastrzêby.
a zwrotek jest jeszcze 14
POZDRAWIAM
Dziêki Asiu za poprawkê
Mog³aby¶ mi mo¿e jako¶ podes³aæ te wszystki teksty? By³abym Ci bardzo wdziêczna...
POZDRAWIAM
Dziwnym losu zrz±dzeniem tekst ów sam wpad³ mi bezpo¶rednio w ³apy, wiêc gdyby kto¶ jeszcze by³ zainteresowany, to mo¿e go tutaj wklepiê:
Po szerokiej Ukrainie
Pu³k za pu³kiem gêsto p³ynie;
Pan Chmielecki w samym przedzie
Wojsko swoje w bitwê wiedzie.
Hej! Po dolinie, hej!
Po szerokiej wojsko jedzie.
Za nim, za nim pan chorun¿y,
Za nim, za nim pan chorun¿y,
Pod nim koniczeñko,
Pod nim woroneñki;
Sylny du¿e.
Hej! Po dolinie, hej!
Po szerokiej wojsko jedzie.
Bia³y anio³ srebrem sieje,
Kary buñczyk z wiatrem wieje;
Cymbalista w kot³y wali,
Towarzystwo w bój siê pali.
Hej! Po dolinie, hej!
Po szerokiej wojsko jedzie.
Pan Chmielecki ordê pobi³
I jasyru wiele odbi³.
S³awmy Boga z niebios Pana,
¯e takiego da³ hetmana.
Hej! Po dolinie, hej!
Po szerokiej wojsko jedzie.
A kto z nami ozowysia,
A kto z nami ozowysia:
Wykrzeszemy ognia,
Zakurymo lulku
Ne ¿urysia!
Hej! [sami siê domy¶lcie co dalej]...
Gdyby kto¶ przypomnia³ sobie, ¿e posiada melodiê, to by³abym nieustaj±co wdziêczna:)
Kilka lat temu wpad³ mi w rêce taki oto tekst, opisany jako "Pie¶ñ wojsk Jeremiego Wi¶niowieckiego wychodz±cych ze Zbara¿a", ma to byæ jakoby XVIIw autentyk...
Staw Jarema, zadumaw sia,
Szabla, burka, w¿e i wbraw sia,
Machnuw rukow na ochotu,
Idit ch³opci na robotu!
Ide sotnia za sotnieju,
A Jarema pered nieju,
Jide noha za nohoju
Kozaækoju dorohoju!
Ne ¿urysia nasz Jarema,
Pobijem Chmila, pobijem Chana,
Nim stanie szesta nedila
Ne stane w¿e Chana, Chmila!
Autentyk czy nie, ma taki bojowy, marszowy charakter- przynajmniej dla mnie. A¿ siê prosi, ¿eby to rykn±æ w dobrej kompanii, wybijaj±c rytm historycznymi naczyniami...
Pytanie tylko, do jakiej melodii? Jak siê taka nie odnajdzie, to co¶ zaadoptujemy, ale je¶li kto¶ co¶ wie o tych rymach-..ich pochodzeniu, historii etc., niech da znaæ.
Knights of the Round Table
We're Knights of the Round Table,
We dance when e'er we're able,
We do routines and chorus scenes
with footwork impeccable.
We dine well here in Camelot.
We eat ham and jam and Spam a lot.
We're Knights of the Round Table,
Our shows are formidable,
But many times, we're given to rhymes
that are quite unsingable
We're opera-mad in Camelot,
We sing from the diaphragm a l...o...o...o...t
In war we're tough and able,
Quite indefatigable,
Between our quests, we sequin vests
and impersonate Clark Gable.
Its a busy life in Camelot,
I have to push the pram a lot.
Ps. bez komentarza
A to znacie?
Jeszcze Polska nie umar³a
Kiedy my ¿yjemy
Gorza³eczka nie skwasnia³a
Bo my j± pijemy
Marsz, marsz D±browski
Z ziemi w³oskiej do Matki Boskiej
Za twoim przewodem
Zemrzem wszyscy g³odem
Wersja "Mazurka" ¶piewana przez Legionistów. Sam D±browski nie by³ zadowolony z przeróbek , ale kaza³ je notowaæ swym adiutantom.
Pozdrawiam!
Ano masz babo placek, zakocha³am siê we wschodnich pie¶niach
I w zwi±zku z tym mam pytanie: czy kto¶ z Frehowiczów posiada i by³by sk³onny siê podzieliæ pe³nym tekstem ukraiñskiej piosenki "Skyrta Sina"? £acink±, ma siê rozumieæ
Fragment wraz z empetrójk± w wykonaniu zespo³u Chutir jest dostêpny
tutaj, ale to niestety tylko fragment...
To jest to samo co przes³a³ Valdez ale z wiêksz± ilo¶ci± zwrotek
"Warneñczyk"
1-L¶ni chor±giew poz³ocista
Chrzê¶ci zbroja szmelcowana
Jedzie, jedzie król W³adys³aw
By pokonaæ Bisurmana
2-Po w±wozach grzmi± cykady
Koñ królewski ra¼no parska
Dzielny Wêgier Jan Hunyady
Sprawdza szyki kln±c z madziarska
3-Nad wzgórzami wstaj± zorze
Wojsko w marszu rumor czyni
O ju¿ widaæ czarne morze
Rzecze Legat Cezarini
4-I ruszaj± gromiæ pogan
W sile szesnastu tysiêcy
A ich okrzyk, tak potê¿ny
Niczym stary dzwon co d¼wiêczy
5-Król naprêdce je ¶niadanie
Jan Hunyady wszed³ z ³oskotem
Nawalili wenecjanie
Wycofuj± swoj± flotê
6-Król odstawi³ kubek z winem
B³ysk mu strzeli³ spod powieki
Wyruszamy za godzinê
A Wenecji wstyd na wieki
7-Wszêdzie ruch i gwar panowa³,
Rycerze wsiedli na konie,
Ka¿dy na ¶mieræ siê gotowa³,
W po¿egnaniu wznie¶li d³onie
8-Jeszcze Warna w dali drzemie
Jeszcze nisko stoi s³oñce
A pancerni strzemiê w strzemiê
A pancerni koncerz w koncerz
9-A pancerni kopia w kopiê
Ku piaszczystym patrz± brzegom
No to cze¶æ- daj pyska ch³opie
Rzecze król do Hunyadego
10-I trzasnê³y jednym trzaskiem
Setki przy³bic zatrza¶niêtych
I b³ysnê³y jednym blaskiem
Setki mieczy wyszarpniêtych
11-I zadr¿a³a ziemia ¶wiêta
I huknê³y dzwony w mie¶cie
I ruszyli najpierw stêpa
Potem k³usem, cwa³em wreszcie
12-A Janczarzy zaprzedañcy
Atakuj± Wêgrów batem
A szalony król Warneñczyk
Dla wiêkszo¶ci sta³ siê katem
13-Amurat omin±³ skrzyd³o
I uderzy³ w Bobrzyckiego
A w burnusach dzikie byd³o
Jê³o biæ siê na ca³ego
14-Sze¶æ tysiêcy oturaków
Uderzy³o na Frankbana
A S³oweniec wraz z Biskupem
Rzuci³ wszystkich na kolana
15-Biskup Szymon w kontrataku
Rzuci³ biæ siê za Rozgonie,
Lecz pad³ ze swym wojskiem w krzyku
Pian± krwaw± plu³y konie.
16-Lech Bobrzycki zbiera wojsko
I za wrogiem siê rozgl±da,
Pot ociera z czo³a ciê¿ko,
Wpada jazda na wielb³±dach
17-Konie r¿± zaraz w pop³ochu,
Widz±c z garbem stwory dziwne
Turcy jad± na Wo³ochów
Zagêszczaj±c dzik± bitwê
18-Pêdzi do króla pos³aniec
Ca³y we krwi ubabrany
Rzecze: Najja¶niejszy Panie
Lech Bobrzycki usiekany
19-Czo³o marszczy siê królewskie
Za kompanów t± niedolê
W³adys³aw do wojska rzecze:
Ja od sromu ¶mieræ dzi¶ wolê
20-Spina swego konia w cwale
Widz±c wojska swe w agonii
I w bitewnym pêdz±c szale
Wrzeszczy: ¿o³nierze do broni
21-Strzaskane padaj± kopie,
Miecze oraz mizykordie,
Jeszcze piê¶æ ¿elazna ³upie
Graj±c wojenn± melodiê
22-W sile piêciuset rycerstwa
Ruszy³ m³ody król na pogan
I nie trac±c wcale mêstwa
Pêdz±c modli³ siê do Boga
23-Posz³a dzielna polska jazda
Poszli Wêgrzy niczym diabli
Jak stalowa ostra drzazga
Jak b³yszcz±ce ostrze szabli
24-I widziano jak lecieli
Pêdem dzikim i szalonym
I widziano jak tonêli
W morzu Turków niezmierzonym
25-Król w³adys³aw straci³ konia
I z rozpêdem pad³ na ziemiê
Pod naporem wroga skona³
Wraz z rycerstwem stan±³ w niebie
26-Zbezczeszczon± g³owê króla
Turcy zatknêli na pice
Wêgrzy niczym pszczo³y z ula
Uciekali w dal, w panice
27-Potem z piórem siad³ pod skarp±
Mnich uczony, stary skryba
Warto by³o czy nie warto
Odwrót lepszy by³by chyba
28-Chrzani³ zacny zjadacz chleba
Czas nad nami wartko goni
I tak przecie¿ umrzeæ trzeba
To ju¿ lepiej tak jak oni
29-Zreszt± koniec dzie³o wieñczy
Mnich w klasztorze kipn±³ marnie
A szalony król Warneñczyk
Ma grobowiec w piêknej Warnie
30-I szanuj± go Bu³garzy
I nas dziêki niemu ceni±
Wiêc na czarnomorskiej pla¿y
Sk³adam ho³d królewskim cieniom
Witam
Ta pierwsza pie¶ñ jest naprawdê piêkna - od razu przypomnia³o mi siê jak panowie na warsztatach organizowanych przez Ovo niesamowicie ¶piewali takie pie¶ni... Z chêci± te¿ do³±czam siê do pro¶by o tekst. Do do drugiej pie¶ni to zespó³ Piesnochorki z p³yty o ile dobrze pamiêtam "Pie¶ni i tañce kozaków syberyjskich" czy jako¶ tak. Tekst spisany ze s³uchu, wiêc przepraszam za ewentualne b³êdy:
Oj, zaria ty, zoriuszka
Oj, zaria ty, zoriuszka, zoriuszka wieczerniaja,
Oj, liuli, liuli, zoriuszka wieczerniaja.
Zoriuszka wieczierniaja so³nyszka wascho¿eje,
Oj, liuli, liuli, so³nyszka wascho¿eje.
Wysako sonce stadi³a, dalioka swieti³a,
Oj, liuli, liuli, i dalioka swieti³a.
I na lies i na polie, i na sinieje morie,
Oj, liuli, liuli, i na sinieje morie.
Tak na siniem-ta morie, tam lia¿a³a dosteczka,
Oj, liuli, liuli, tam lia¿a³a dosteczka.
Dosteczka dubowaja, pieriek³adka sasnowaja,
Oj, liuli, liuli, pieriek³adka sasnowaja.
Tak po etaj-ta dosteczkie nikto nie cha¿ewa³,
Oj, liuli, liuli, da nikto nie cha¿ewa³.
Da nikto nie cha¿ewa³, nikawo nie wa¿ewa³,
Oj, liuli, liuli, nikawo nie wa¿ewa³.
Pierieszo³ Darioniuszka, pierieszo³ Wasiliewicz,
Oj, liuli, liuli, pierieszo³ Wasiliewicz.
Pieriewio³ za saboju ma³adoju baryniu,
Oj, liuli, liuli, ma³adoju baryniu.
Ma³adoju baryniu, da Ninu Wasiliewnu,
Oj, liuli, liuli, da Ninu Wasiliewnu.
Pozdrowienia
Ala
Spisa³am ze s³uchu:
Oj u poli, poli
Oj u poli, poli
Bieroza stoja³a
A na tij bierozi
Zozula kuwa³a
Oj to ne zozula
To ridnaja maty
Ona wiracza³a
Synoju so³daty
Idy, idy synku
Do³cho ne bary³sia
Za roczok, za druhy
Do domu powerny³sia
Ja¿ duma³a synku
Bo se ne ¿enyty
A ty wywnie¿d¿ajesz (?czy wyje¿d¿ajesz)
Do wijska s³u¿yty
Ja¿ duma³a synku
Ne pistoczku braty
A ty wywnie¿d¿ajesz (?czy wyje¿d¿ajesz)
Do wijska so³daty
Oj u poli, poli
Bieroza stoja³a
A na tij bierozi
Zozula kuwa³a
Oj u poli, poli
Bieroza stoja³a
A na tij bierozi
Zozula kuwa³a
(...)
Mo¿na prosiæ o t³umaczenie?
ja mogê fragmenty ;)
oj w polu
brzoza sta³a
a na tej brzozie
kuku³ka kuka³a
[a teraz nie dos³ownie :P]
matka ¿egna siê z synem, który idzie do wojska, a on jeszcze ¿ony nie ma
ma kto¶ mo¿e s³owa do "kalinki" i hymnu Armii Czerwonej ?
jakby kto¶ chcia³, to mogê udostêpniæ bardzo piêkne wykonanie "kalinki" w wykonaniu Chóru Armii Czerwonej
S³owa do "Kalinki":
Kalinka
Kalinka, kalinka, kalinka maja, w sadu jagada, malinka, malinka maja.
Ach!! Pad sasnoju, pad zielienuju, spat` pa³a¿ytie wy mienia,
Aj, liuli, liuli, aj, liuli, liuli, spat` pa³a¿ytie wy mienia.
Kalinka, kalinka, kalinka maja, w sadu jagada, malinka, malinka maja.
Ach!! Sasionuszka ty zielienaja, nie szumi ty nada mnoj,
Aj, liuli, liuli, aj, liuli, liuli, nie szumi ty nada mnoj.
Kalinka, kalinka, kalinka maja, w sadu jagada, malinka, malinka maja.
Ach!! Krasawica, dusza-diewica, paliubi ¿e ty mienia,
Aj, liuli, liuli, aj, liuli, liuli, paliubi ¿e ty mienia.
Kalinka, kalinka, kalinka maja, w sadu jagada, malinka, malinka maja.
CYTAT(Liadain)
Witam
Ta pierwsza pie¶ñ jest naprawdê piêkna - od razu przypomnia³o mi siê jak panowie na warsztatach organizowanych przez Ovo niesamowicie ¶piewali takie pie¶ni... Z chêci± te¿ do³±czam siê do pro¶by o tekst. Do do drugiej pie¶ni to zespó³ Piesnochorki z p³yty o ile dobrze pamiêtam "Pie¶ni i tañce kozaków syberyjskich" czy jako¶ tak. Tekst spisany ze s³uchu, wiêc przepraszam za ewentualne b³êdy:
Oj, zaria ty, zoriuszka...
Na tej¿e p³ycie by³a tak¿e pie¶ñ bochaterska jakich¶tam kozaków "Bylina" (czy jako¶ tak) czy ma kto¶ do tego text??
Oj zaria ty zoriuszka ¶piewali¶my na grunwie tegorocznym (by³o ciê¿ko ;D )
pozdrawiam!
Je¿eli kto¶ z Was by³by zainteresowany jakimi¶ polskimi tekstami,to wystarczy przej¶æ siê do antykwariatu, a zarêczam,¿e na dziale z etnologi± znajdziecie sporo ksi±¿ek ze spisanymi piosenkami i przy¶piewkami z wiêkszo¶ci regionów Polski. Wiem,¿e wszyscy lubimy tylko te piosenki,które ju¿ znamy,ale my¶lê,¿e przyjemnie by³oby po¶piewaæ przy ognisku co¶ po polsku. Nie rozumiem,czemu wiêkszo¶æ dru¿yn zagranicznych ¶piewa po swojemu,a nasi (mówiê o wiêkszo¶ci-s± te¿ wyj±tki) ¶piewaj± w ró¿nych jêzykach tylko nie w swoim.Pewnie jak zawsze chodzi o to,¿e trzeba troche wysi³ku w to w³o¿yæ...
A collection of songs from Brittany:
This Web site is dedicated to these songs in Breton language, sung in the old days in Brittany, in the West of France. You will find the words in Breton and the score, sometimes a French translation and the subject (in French only, sorry)
Du¿o piosenek
http://perso.wanadoo.fr/per.kentel/index_saozneg.htm
CA£A STRONKA BARDZO GODNA UWAGI: ca³y dzia³ Songs i linki!
CYTAT(Zbroz³o)
Na tej¿e p³ycie by³a tak¿e pie¶ñ bochaterska jakich¶tam kozaków "Bylina" (czy jako¶ tak) czy ma kto¶ do tego text??
Oj zaria ty zoriuszka ¶piewali¶my na grunwie tegorocznym (by³o ciê¿ko ;D )
pozdrawiam!
Oj "Bylina" jest dla mnie niestety za trudna do spisania - mo¿e podejmnie siê tego kto¶ bardziej zaawansowany w tym jêzyku?
PS. Je¶li Zoriuszka jest ciê¿ka (jest jest) - to spróbujcie Osnuweczki - to dopiero hardcor
Krax - mi te¿ troszku brakuje polskich pie¶ni - a jako bardziej mnie interesuj± te ludowe, gdyby kto¶ mia³ jakie¶ ciekawe-poinformujcie. Znalaz³am z kolei tekst polskiej pie¶ni - z rodzaju takich opowie¶ci z dreszczykiem - tylko, ¿e s³ysza³am j± raz jedyny i kompletnie melodii nie pamiêtam. Gdyby kto¶ wiedzia³"jaka to melodia", mia³ nagrane - dajcie znaæ:
"A w niedzielê z porania s³a dziewcyna z kazania
Ji znalaz³a z³otum wiæ ji zacana wianiec wiæ
Przysed³ do niej m³odzieniec Pyta jij sie o wieniec
Ni jeste¶ ty m³odzieniec tylko z piek³a sataniec
Po cem ¶ ty mie pozna³a ¿e¶ mnie takam nazwa³a
Po kuniku po wronam po siode³ku cerwonam
Jak ju porwa³ tak niesie hej po boru po lesie
Ji przyniós³ ju pod wrota ji zawo³o³ na brata
Bracie bracie wyjd¼ ze mój niosa panna nad wybór
Co ta panna robia³a co sie tutaj dosta³a
Siedmioro dziatek mia³a zadnamu krztu nie da³a
Jedno lezy pod progam juz zaros³o bard³ogam
Drugie lezy pod ³awum juz zaros³o murawum
Trzecie lezy pod ³ózkam przy³ozune kamiusckom
Cwarte lezy pod miedzum ludzie ³o niem nie wiedzo
Pi±te lezy pod ji¶niom ludzie uo niem nie my¶lo
Szoste swiñmi skarmi³a siódme w piecu spali³a"
Pozdrowionka
CYTAT(Liadain)
PS. Je¶li Zoriuszka jest ciê¿ka (jest jest) - to spróbujcie Osnuweczki - to dopiero hardcor 8-O
Pozdrowionka
Osnuweczka
genialne do jakiej¶ nudnej i mozolnej roboty, taak hardkor...
W ogóle przez t± p³ytê kiedy¶ uczy³em siê graæ na akordeonie i to by³ dopiero hardkor (ale na ogniskach by³o weso³o zw³aszcza jak w porywach tanecznego sza³u kozacy sobie ose³edce opalali w ogniu
)
A tak ¿eby jak±¶ piosenkê :
Gdym z kozaki szed³ na boje
Moja panna rzecze:
Luby niesiesz ¿ycie swoje
Pod tatarskie miecze /x2
Lecz modlitwa p³acz dziewczyny
W boju ciê ocali
Ty mi za to mój jedyny
Przynie¶ sznur korali /x2
Gdy wyparto krzepkie wrota
Gdy siê miasto pali
Jeden srebra drugi z³ota
Jam szuka³ korali /x2
Pêdzê lasem, pêdzê borem
Lecz daremna praca
Bo tam w wiosce dzwony dzwoni±
A lud z mogi³ wraca /x2
Dpbrzy ludzie spiesz± ku mnie
I wo³aj± z ¿alem
Twoja panna le¿y w trumnie
Nie trzeba korali /x2
Zaj±ka³em, zap³aka³em
I roztrz±s³em rzeszê
Przed ko¶cio³em padam czo³em
I przed o³tarz lecê /x2
U naj¶wiêtszej stóp Maryji
Sk³adam gorzkie ¿ale
I zawieszam jej na szyji
Czerwone korale /x2
i refren:
...Czerwone koraaale!! czerwone niczym wiiiino!!
Nie jestem pewien poprawno¶ci tego textu, z otch³ani pamiêci przed chwil± przywo³a³em :-P
Pozdrawiam!
Liadain niestety jestem teraz zawalona robot±-muszê zaliczyæ rok(ach te kampanie wrze¶niowe),ale znalaz³am chwilê na wyprawê do antykwariatu i naby³am za niewielk± cenê ksi±¿eczki,w których s± i teksty ludowe i nuty do wszystkich,wiêc jak tylko znajdê chwilê czasu i zasi±dê do jakiego¶ instrumentu,to poznam cos oko³o 400...
Naprawdê jest tego du¿o i nietrudno je dostaæ-cierpia³am katusze stoj±c przed 2 pó³kami takich ksi±¿ek z zagadk± które wybraæ...
Lidain: poszukaj nagrañ grupy Orkiestra ¶w Miko³aja. Ten utwór pochodzi zdaje siê z albumu 'Czas do domu'. Pozdrawiam
Gwyn
Je¿eli kogo¶ interesuj± zachodnio- europejskie piosenki, to jeszcze:
http://www.chivalry.com/cantaria/
...
Pozdrawiam
1. Wir zogen in das Feld.
Do hätt' wir weder e Säckl noch Geld.
Strampede mi
A la mi presente
Al vostra signori.
2. Wir kam'n für Sibentod,
Do hätt' wir weder Wein noch Brot.
Strampede mi . . . . .
3. Wir kamen für Friaul,
Do hätt' wir allesamt voll Maul.
Strampede mi . . . . .
4. Wir kam'n für Benevent,
Do Hätt'n wir uns die Hand verbrennt.
Strampede mi . . . . .
5. Wir kam'n für Triest,
Do hätt'n wir allesamt die Pest .
Strampede mi . . . . .
6. Wir kamen auch für Rom,
Do schossen wir den Papst vom Thron.
Strampede mi . . . . .
Pie¶ñ niemieckich landsknechtów wojuj±cych w Italii z, jak siê ³atwo domysleæ, Papie¿em. Refren po w³osku - taka ciekawoska - ch³opaki spêdzili tam w koñcu sporo czasu. Pie¶ñ mo¿e nie jest ¶redniowieczna bo pochodzi z 1540 roku ale na jak to mówi± ... na bezrybiu.... Ma³o jest oryginalnych pie¶ni - landsknechtom poinna siê spodobaæ traktuje w koñcu o zwyk³ym ¿o³niersim zyciu.
Jeszcze jedna ciekawostka - t± pie¶ñ ulubili sobie Niemcy w czasie II wojny ¶wiatowej - dlatego czasami jej tekst wyskakuje w sieci na pewnych brzydkich stronach.
W ekranizacji "Krzyzaków" Forda jest taka scena gdzie przez las id± sobie posi³ki do zamku krzy¿ackiego, które nastepnie zostaja znienacka napadniête przez Litwinów i wyciête (po tej scenie nastêpuje cudowne odnalezienie uprowadzonej córki Juranda). Otó¿ ci Krzy¿acy id± sobie przez ten las spiewaj±c pie¶ñ, gdzie w refrenie weso³o rycz± " Das heja hooooo..." czy jako¶ tak. Je¶li ktos za³apa³ o co mi chodzi, proszê o wszelkie info na temat tej pie¶ni, a najlepiej ca³y tekst...
Przy okazji ma kto¶ tekst "Christ ist erstanden" ?
Krzy¶ko Szelma z P±gowa
Hyhy, ca³kiem przyjemna na grunwaldzka pioseneczka
Mam tylko jedn± uwagê, przepraszam, nie mogê siê powstrzymaæ: "pó³torak" siê pisze przez "ó"
A tak zgodnie z tematem: nie ¶miejcie siê, ale odkry³am niedawno, ¿e Maryla Rodowicz ¶piewa piosenkê "Hej, ¿egluj¿e, ¿eglarzu...", której tekst pochodzi jakoby z XVII wieku i brzmi mniej wiêcej
tak* . Melodiê dopisa³ jaki¶ wspó³czesny muzyk, ale ponoæ zachowa³a siê i oryginalna. Ciekawam ile w tym prawdy (i ciekawam tej oryginalnej melodii), bo pioseneczka nawet ca³kiem sympatycznie siê prezentuje.
________
* W wersji Rodowicz:
Hej, ¿egluj¿e, ¿eglarzu, ca³± nockê po morzu,
hej, ¿egluj¿e, hej, ¿egluj¿e, ca³± nockê po morzu.
Jak¿e ja mam ¿eglowaæ, gdy na ¶wiecie ciemna noc?
Zapal drzazgê, albo dwie, przy¿egluj¿e ty do mnie!
Hej, ¿egluj¿e...
Kiedy burza sro¿y siê, kiedy wicher ¿agle rwie,
Gdy bezdenny kipi nurt, Ba³tyk huczy wokó³ burt...
Hej, ¿egluj¿e...
Gdy bezdenny kipi nurt, Ba³tyk huczy wokó³ burt,
Mê¿ne serce, silna d³oñ, pokonuj± morsk± toñ.
Hej, ¿egluj¿e...
CYTAT(Jaros³aw)
No ³adne piosenki.... heh...., a ¶piewanie zbroi po pijaku uwa¿am osobi¶cie za obciach
A ja tego nie rozumiem, co mia³o by byæ takiego w Zbroi ¿eby obciachem by³o ¶piewanie jej po pijaku, czy jest ona jakim¶ hymnem? Wszak tekst ni jak siê ma do ¶redniowiecza, nie by³a te¿ pisana z my¶l± o RR. No chyba ¿e odtwarzamy rok 1981 (waciaki, gumofilce, klucze francuskie ew. kamizelki, kaski, pa³eczki
) Ja¿eli chcecie wiedzieæ co sam Kaczmarski my¶la³ by o czym¶ takim polecam "Testament 95" Mi siê Zbojê po pijaku gra i ¶piewa bardzo dzobrze
By³ te¿ kiedy¶ pomys³ ¿eby Warneñczyla ¶piewaæ na stoj±co ale na szczê¶cie zmar³ ¶mierci± naturaln±, pomys³ nie król
A ¿eby wspomóc ewentualnych innych graczy podajê chwyty do zbroi:
e D e
e D e
e D e
e D e
G e H7
G Fis F e
C D e
ref
G D
a e
a H7 C a
e H7 e
A z zupe³nie innej beczki:
Qui veut chasser une migraine
N`a qu`a boire toujours du bon
Et maintenir sa table pleine
De cervelas et de jambon
ref: L`eau ne fait rien que pourrir le poumon
Boute, boute, boute, boute compagnon
Vide-nous ce verre et nous le remplirons
Le vin goute par ce bon pere
Qui s`en rendit si bon garcon
Nous fait discourir sans grammaire
Et nous rend savant sans lecons
Loth buvat dans une caverne
De ses filles enfla le sein
Montrant qu`un sirop de taverne
Passe celui d`un medecin
Buvons donc tous a la bonne heure
Pour nous emouvoir le rognon
Et que celui d`entre-nous meure
Qui dedira son compagnon
Bez "krzaczków" i pewnie ¼le
Pozdrawiam!
z sapka, ale bardzo klimatyczne i akuratnie na pobudke :-)
"Pie¶ñ poranna"
Za stodo³±, gdzie¶ na p³ocie
Kogut gromko pieje!
Zaraz przyjdê, mi³a do Ciê
Tylko siê odlejê!
ulanskie:
"Nie dziwota, ¿e s± harde urodziwe panie..."
Nie dziwota, ¿e s± harde urodziwe panie
Wszak im drzewo wynio¶lejsze, tym trudniej wle¼æ na nie.
W¿dy i z pann± i ze drzewem kto nie kiep poradzi
Trzeba owszem wzi±æ i zer¿n±æ, no i po zawadzie.
"Patrzajta, tam pod borem wilczysko tañcuje..."
Patrzajta, tam pod borem wilczysko tañcuje
Zêby szczerzy, chwostem macha, ra¼no podskakuje
Czemu¿ to tak weso³a ta le¶na bestyja?
Widno jeszcze nie ¿onata, kiedy tak wywija!
Patrzajta, tam na ³êgu wilczek ³apy wlecze
£eb spuszczony, chwost skulony, z oka ³ezka ciecze
Czemu¿ to ta bestyja taka zasmucona?
Widno wczoraj o¿eniona albo zarêczona!
i troche historycznych:
"A kiedy zima…"
A kiedy zima, wiatr i zi±b,
W gospodzie pragnê znale¼æ k±t;
Tam sobie móg³bym darmo ¿yæ,
Tam, gdzie z pewno¶ci± musz± byæ
Baranki i ¶winki, stadko kur,
Szyneczki, wêdlinki, kie³bas sznur;
Gdzie w beczkach s³ychaæ wina szmer
I we woreczkach wisi ser.
Gosposia spro¶na i jej m±¿
Us³ugiwali by mi wci±¿;
Ona najmniejsze z moich chceñ
Spe³nia³aby i w noc, i w dzieñ;
A on nie zazdroszcz±c wcale nam,
Zostawia³by nas wci±¿ sam na sam;
I czego¿by jeszcze brak³o tam?
Gdy mia³bym wikt i ciep³y piec,
Po diab³a siê po zamkach wlec!
"Bacche, bene venies"
Bacche, bene venies gratus et optatus,
per quem noster animus fit letificatus,
Ref: Istud vinum, bonum vinum vinum generosum,
reddit virum curialem, probum, animosum.
Bacchus forte superans pectora virorum
in amore concitat animos eorum.
Bacchus sepe visitans mulierum genus
facit eas subditas tibi, o tu Venus.
Bacchus venas penetrans calido liquore
facit eas igneas Veneris ardore.
Bacchus lenis leniens curas et dolores
confert iocum, gaudia, risus et amores.
Bacchus mentem femine solet hic lenire
cogit eam citius viro consentire.
Bacchus illam facile solet expugnare,
a qua prorsus coitum nequit impetrare.
Bacchus numen faciens hominem iocundum,
reddit eum pariter doctum et facundum.
Bacche, deus inclite, omnes hic astantes
leti sumus munera tua prelibantes.
Omnes tibi canimus maxima preconia,
te laudantes merito tempora per omnia.
"Confessio Goliae (Spowied¿ Archipoety)"
Meum est propositum in taberna mori
ubi vina proxima morientis ori.
Tunc cantabunt laetius angelorum chori:
Deus sit propitius isti potatori, isti potatori.
Poculis accenditur animi lucerna,
cor inbutum nectare volat ad superna.
Mihi sapit dulcius vinum de taberna,
quam quod aqua miscuit praesulis pincerna.
Jejunant et abstinent poetarum chori,
vitant rixas publicas et tumultus fori,
et, ut opus faciant, quod non possit mori,
moriuntur studio subditi labori.
Unicuique proprium dat natura donum,
ego versus faciens bibo vinum bonum
et quod habent purius dolia cauponum;
tale vinum generat copiam sermonum.
Mihi nunquam spiritus poetriae datur,
nisi prius fuerit venter bene satur.
Cum in arce cerebri Bacchus dominatur,
in me Phoebus irruit et miranda fatur.
Tales versus facio, quale vinum bibo,
nihil possum facere, nisi sumpto cibo.
Nihil valent penitus, quae jejunus scribo,
Nasonem post calicem carmine praeibo.
i jeszcze polska wersja 'in taberna' w tlumaczeniu mariana piechala:
"Kiedy w gospodzie siedzimy..."
t³umaczenie: Marian Piechal
Kiedy w gospodzie siedzimy,
o zmar³ych nie rozmawiamy,
lecz do gier siê sposobimy
i do dziewcz±t zabieramy.
Co siê mo¿e dziaæ w gospodzie,
je¶li wino ciurkiem p³ynie,
kto ciekawy jest w narodzie,
niech przys³ucha siê nowinie.
Jedni pij±, drudzy wyj±,
inni czkaj±c w karty graj±.
£achmany brud cia³ ich kryj±,
jedni drugich okradaj±,
nawzajem siê czêsto bij±,
rany w worki owijaj±,
nó¿ w zanadrzu nieraz kryj±,
¶mierci siê nie obawiaj±.
Kto przegra za wszystkich p³aci,
i wszyscy pij± i jedz±,
raz pij± za swoich braci,
dwa za tych, co w ciupie siedz±,
trzy razy za tych, co ¿yj±,
cztery za biedne cygañstwo,
piêæ za tych, co w ziemi gnij±,
sze¶æ razy za chrze¶cijañstwo.
Siedem za klan przemytników,
osiem za siostry upad³e,
dziewiêæ za cech rozbójników,
dziesiêæ za wdowy bezradne,
jedena¶cie za ¿o³nierzy,
dwana¶cie za zdrowie staruch,
za królów i za papie¿y
wszyscy pij± bez umiaru.
Pije kmiotek, pije lekarz,
pije rycerz, pije hycel,
pije sêdzia, pije piekarz,
pije przeor, pije szpicel,
pije ¿ebrak, pije bogacz,
pije g³upia, pije m±dra,
pije kleryk, pije rogacz,
pije szachraj, pije fl±dra.
Pije kuzyn, pije szwagier,
pije mniszka, pije mamka,
pije murarz, pije blagier,
pije Józka, pije Franka,
pije dziadek, pije babka,
pij± wnuki, pij± brzd±ce,
pije ojciec, pije matka,
pij± setki i tysi±ce.
Kraj marnieje, m³ód¼ dziczeje,
gdy bez miary wszyscy chlaj±,
ca³y ¶wiat ju¿ z nas siê ¶mieje,
ju¿ nas palcem wytykaj±.
Lecz tych, wobec nas zel¿ywych,
co po ¶wiecie z plotk± kr±¿±,
wyma¿± z ksi±g sprawiedliwych
i w g³±b piek³a ich pogr±¿±!
z ryczenia wszystkich podanych piesni moge poprowadzic kursy na dowolnej imprezie na ktorej bede :-)
CYTAT(Skaras)
A ma ktos text do kawalka, w ktorym zwrotki koncza sie "Anioly wezma do Bogaaaaaaaaa"? Wogole nie pamietam jak to sie nazywa i jak leci.
Ale¿ nie ma sprawy. Uwielbiam tê pie¶ñ
Rycerze dobrej opieki
Rycerze dobrej opieki,
Na tych co nie znaj± wstydu,
Bóg wo³a was w kraj daleki:
Na Turków, Almorawidów;
Nieprawnie dzier¿± lenna swe,
Z czego dla nas wielka szkoda,
Bo tam Bóg raz pierwszy w ¶wiecie
Uznawany by³ za Boga.
A kto z Ludwikiem wyruszy,
Niechaj go nie trapi trwoga;
Ominie piek³o a duszê
Anio³y wezm± do Boga.
Ju¿ Rohez wziêty, wiecie to,
Jak ¶cierpi± wiêc chrze¶cijanie,
¯e ich ko¶cio³y w gruzach s±
I nikt tam do mszy nie stanie
Rycerze, my¶lcie wiêc o tym,
Wy, którzy miecz nosicie-
Dla Boga, który z ochoty
Na krzy¿u za was da³ ¿ycie.
A kto z Ludwikiem wyruszy,
Niechaj go nie trapi trwoga;
Ominie piek³o a duszê
Anio³y wezm± do Boga.
Wiêc przyk³ad bierzcie z Ludwika,
Co was przewy¿sza w tytule:
On bogactw ma wszak bez lika,
A wiêkszy nad inne króle;
Dzi¶ rzuca zamki, miasta, wsie,
Urzêdy szaty, prezenty,
Dla tego, co za nas wszystkich
Na krzy¿u zosta³ rozpiêty
A kto z Ludwikiem wyruszy,
Niechaj go nie trapi trwoga;
Ominie pik³o a duszê
Anio³y wezm± do Boga.
Bóg sam zarz±dzi³ turnieje
Pomiêdzy piek³em a niebem
I ufa, jest tej nadzieje,
¯e z was tam pójdzie niejeden.
A kto z Ludwikiem wyruszy,
Niechaj go nie trapi trwoga;
Ominie piek³o a duszê
Anio³y wezm± do Boga.
Liadain
uda³o mi siê "w miarê fonetycznie" spisaæ "snujê osnoweczkê" oraz "wieczór dziewki"
jutro zamieszczê s³owa
i proszê wszystkich o pomoc w poprawie zapisu
aha, z "osnowy" nie mog³am wy³apaæ 2ch ostatnich "wersów"
pozdrawiam
To ja poproszê
o teksty, zw³aszcza "Wieczór dziewki", a sama przy okazyji dodam od siebie "P³acz narzeczonej" z tych¿e "Piesniochorek":
P³acz narzeczonej
Oj da grianu³ grom, da,
Grom pa wsiem garadam, grom pa wsiem garadam,
Oj, sjecha³ zjat,
Oj, sjecha³ zjat, zjat, zjat, da czestien wojn,
Zjat, da czestien wojn.
On prosit wzjat, oj da prosit wzjat.
Swaju su¿enaju, da swoju ria¿enaju.
Oj, podajte wy mnie, oj da podajte wy mnie
Maju su¿enaju, moja ria¿eniaju.
Oj, batiuszka idiot, oj da, batiuszka idiot,
On ³aszaduszku wiedot, da on ³aszaduszku wiedot
Oj, eta nie majo, oj da eta nie majo,
Maja su¿enaju, maja ria¿enaju.
Oj, matuszka idot, oj matuszka idiot,
Ona karowuszku wiedot, ana karowuszku wiedot.
Oj eta nie majo, oj eta nie majo,
Maju su¿enaju, da moju ria¿enaju.
Oj siestrica idiot, oj, da siestrica idiot,
Ona niewiestu wiediot, ana niewiestu wiediot.
Oj eta wot majo, oj, da eta wot majo,
Maju su¿enaju, amju ria¿enaju.
"Wieczór dziewczyny"
Wieczor dzjewki
wieczor dzjewuszki
wieczor niczeli
Priszon dzjewka
Priszon dzjewuszkom
Niezwany kiezcjeniot
Da on niesnam
On nie zwamie
Zwamie niosym ana
Stalje dzjewki
Stalje dzjewki
Piereszo dymatca
Praczjem gostia
Usia siemia
Gostia poczywat siem
Wziela ja siemko
Spierwa sjep³a
Drugo so ba³acy
Czerje sparo
Czerej sparo
grubkie nogi gawariat
Wieczor dzjewki
Wieczor dzjewuszki
Wieczor niczeli
"snujê osnoweczkê"
Ja snuju, snuju
osnowu szykuda
snuju, snuju
prigawa riwaju
da
niewieliczka pticzka
³a staæka
da
smoria na morie
palio ty wala
da
sadila sjapticzka
³a staæka
da
sieredzi moria
na sierli pamnia wszo
da
ana sluszala by
szluszylawa
da
ta krasnaja dzjewka
plakala
da
nie zarodniu za mu¿
wydali
da
u¿ ty liesz ty moj
stary mu¿
da
u¿ ty zliesz i
razari wcieli moj
da
razari³ majuga
owu szyku
da
i dwóch ostatnich linijek nie mogê rozszyfrowaæ
Poca³uj mnie i obejmnij mnie,
mój mê¿u.
I za³ó¿ rankiem
czyst± koszulê
Nigdy nie widza³am cz³owieka
¿ywego,¿eby by³ tak........
XV espania, w t³umaczeniu tak sobie, ale w orginale????
pozdrawiam
Ballada o krzy¿owcu
Wolniej, wolniej, wstrzymaj konia,
Dok±d pêdzisz w stal odziany?
Pewnie tam, gdzie b³yszcz± w dali
Jeruzalem bia³e ¶ciany.
Pewnie my¶lisz, ¿e w ¶wi±tyni
Zniewolony pan Twój czeka,
Aby¶ przyby³ go ocaliæ,
Aby¶ przyby³ doñ z daleka.
Wolniej, wolniej, wstrzymaj konia,
By³em dzisiaj w Jeruzalem,
Przemierza³em bia³e sale,
Pana Twego nie widzia³em.
Pan opu¶ci³ ¶wiête miasto
Przed minut±, przed godzin±.
W ch³odnym gaju na pustyni
Z Mahometem pij± wino.
Wolniej, wolniej, wstrzymaj konia,
Chcesz oblegaæ Jeruzalem?
Strzeg± go wysokie wie¿e,
Strzeg± go mahometanie.
Pan opu¶ci³ ¶wiête miasto,
Na nic po¶wiêcenie Twoje,
Po có¿ niszczyæ bia³e ¶ciany,
Po có¿ ludzi niepokoiæ.
Wolniej, wolniej, wstrzymaj konia,
Porzuæ walkê niepotrzebn±,
Porzuæ miecz i w³óczniê swoj±
I jed¼ ze mn±, i jed¼ ze mn±.
Bo gdy szlakiem ku pó³nocy
Pod±¿aj± hufce ludne,
Ja podnoszê dumnie g³owê
I odje¿d¿am na po³udnie.
CYTAT(Maia)
Ballada o krzy¿owcu
/ciach/
szlyczne!
masz moze do tego melodie?
Ja mam i chêtnie poprowadzê warsztaty na Toszku
A czy masz, Maio, mo¿e do tego autora? Bo przy przepisywaniu na kolanie w ksiêgarni ten szczegó³ jako¶ mi umkn±³
CYTAT(Gloria)
Ja mam i chêtnie poprowadzê warsztaty na Toszku
to ja sie chyba rozmrucze jak sie tam spotkamy ;]
w ramach rewanzu moge powarsztacic z tymi przyspiewkami ktore wrzucilem tu wczesniej ;]
p.s - nie zapomnij o piorkach
"Ballada o krzy¿owcu" s³owa i muzyka M. Hrynkiewicz. mam nawet do tego chwyty na gitarê, bo to bardzo popularna piosenka.. harcerska
a ¿eby nie byæ go³os³own± za³±czam jeszcze linka do wykonania tej piosenki przez Woln± Grupê Bukowinê
Ballada o krzy¿owcu
CYTAT(Yhm)
a ¿eby nie byæ go³os³own± za³±czam jeszcze linka do wykonania tej piosenki przez Woln± Grupê Bukowinê
Ballada o krzy¿owcu
kohamcie, mash hopaka?
serio: dzieki bardzo :-)
mam mój drogi
chcesz jeszcze chwyty na gitarê?
CYTAT(Yhm)
mam mój drogi
to taka figura styslistyczna byla, bez ewentualnej urazy :-)
CYTAT(Yhm)
chcesz jeszcze chwyty na gitarê?
dzieki, z gitary to ja moge zrobic co najwyzej maczuge ;]
"Regin Smidur"
Ormen glied aw giuldet fram,
Di mo weri men wiren,
Sigurd sa po Granes ryg
Dristig mun han ride.
Ref.
Grane bar guldet aw hire,
Grane bar guld aw hire,
Sigurd slinger swerdet I wirde.
Sigurd ower ormen went,
Grane bar guldet aw hire.
Trediwe elen dybt wari wand,
Wuriwied ormen lo,
brystet raged di op aw,
po fjellet helen lo.
Rask da wari den unge Sigurd,
han me swerdet slo,
klewede detten blanke orm,
szundyr i stykkir tu.
Ormens jerte stekte han,
di jik nuk so trang,
spidet aw di horde trie
war trediwe elen lang.
Sigurd bliew om hender hid,
stog sej da om munden,
fuglesang ok dyresprok
straks han fatte kunne.
Fafners rige skat aw giuld
Sigurd munne fo,
da han wog den blanke orm
po Gitahide lo.
I den orle morgensztund
Feren sul oprant,
fire o tyve kister giuld
po Granes ryg han bant.
A
tutaj do ¶ci±gniêcia ten kawa³ek
fajna, ale czy kto¶ móg³by to przet³umaczyæ?????