Pomoc - Szukaj - U¿ytkownicy - Kalendarz
Pe³na wersja: [Pie¶ni] - Pie¶ñ o hetmanie Chmieleckim
> Ogólne kategorie (bez podzia³u na epoki) > Muzyka dawna, tañce i pie¶ni
Stron: 1, 2, 3
D±brówka
ma kto¶ mo¿e tekst do ich gesach albo wo der liebe sumerzit? (Oba pana Neidharta z Reuczego¶tam)... A teraz jedna z moich ulubionych niemieckich piosenek: (nuty w za³±czniku)

Winder wie ist nû dîn kraft
worden gar unsigehaft,
sît der meie sînen schaft
hat ûf dir verstochen !

vor den welden ûf dem plân
siht man wunneclîchen stân
liehtiu bluemel wolgetan
der hân ich gebrochen. <- na 1 melodiê (do znaku powtórzenia)

gar besunder durch ein wunder
solchez munder ich vernam
man und vrouwen, ir sult schouwen
in den ouwen âne scham

wie des liehten meien schar
stât bekleit in purper var
jungen meid des nemet war
belîbet unversprochen ! <- na 2 melodiê



Klaget niht den winter kalt !
Ir sult sîn an vröuden balt
vröut iuch, beide junc und alt,
gein dem süezen meien !

torstè ich vor der vrouwen mîn,
mit iu wollt ich vrolich sîn.
nû twinget mich ein ander Pîn
daz ich nîht mac greien. <- na 1 melodiê

In der wîse ich nû grise
also lîse sliche ich nâch
unverborgen alle morgen
in den sorgen ich versmâh

mîner vrouwen, diust so her:
sie spricht, ich tuo it leit und ser
zwâr ich dien ir niemer mèr;
ez get an ein zweien. <- na 2 melodiê
Magpie
Witam...
Mam wielka pro¶be a mianowicie jezeli ktos bylby w posiadaniu tekstu piosenki "Pid dubynoju" i chcialby sie nim podzielic to bardzo bylbym mu wdzieczny. To jest Ukrainski kawalek, interesowaloby mnie toze nagranie tejze piosnki o ile ni jest to wersja Horpyny bo taka juz mam. Jeszcze raz bardzo prosze o ten tekst jakby ktos mial oto moj adres mail - cudny_krzysztof@wp.pl
gg -5622016
Pawe³ z Krosna
CYTAT(Gloria)
Diw'czyna pidisz³a,
Ruczeñku poda³a...
Oj ³uczsze'b ja bu³a, oj ³uczsze'b ja bu³a[/i] (oj, nie wiem, oj nie wiem co to znaczy... ;))
[i]Kochania ne zna³a.


Oj ³uczsze'b ja bu³a, oj ³uczsze'b ja bu³a Kochania ne zna³a= bodajbym ja by³a kochania nie zna³a w dos³ownym t³umaczeniu byloby lepiejbym ja by³a kochania nie zna³a.

W wersji zachodnio ukraiñskiej ¶piewa siê zamiast ³utszej kraszczej, bo uwa¿aj±, ¿e pierwsza forma przys³ówka lepiej jest bardzoiej rosyjska
siwaa
Nie zauwa¿y³am Piosenki opuszczonej, której - swoja droga - lubie czasem posluchac (:

Piosenka opuszczonej
I po³. XIII w.

Memu sercu dla wytrwania
Tak zapamiêtale ¶piewam,
Bo z bole¶ci, bo od ³kania
Bo od ¿alu a¿ omdlewam;
Bo ju¿ dawno nie pamiêtam,
By powróci³ kto¶ czekany
Z ziemi palestyñskiej, ¦wiêtej,
Gdzie pojecha³ mój kochany.

A gdy zabrzmi krzyk: 'Utreja!'
I w bój run± pochyleni,
Bo¿e, ratuj przyjaciela!
Okrutni s± Saraceni.

Rych³o siê przestanê smuciæ,
Gdy go ujrzê w moich progach;
Bóg pozwoli, by powróci³,
Pielgrzymuje wszak dla Boga.
I na przekór mej rodzinie
Nie po¶lubiê ju¿ innego;
Kto mi o tym wspomni, ninie
Wezmê go za szalonego!

A gdy zabrzmi krzyk: 'Utreja!'
I w bój run± pochyleni,
Bo¿e, ratuj przyjaciela!
Okrutni s± Saraceni.

Jego p³aczê, bo mi szkoda,
¯e ju¿ w Beauvaisis nie go¶ci;
On mnie tak rozgor±czkowa³ -
Brak mi ¶miechu, brak rado¶ci.
On jest piêkny, ja nadobna;
Wszechmog±cy Panie Bo¿e,
Czemu tych, co chc± siê pobraæ
Rozdzieli³e¶ wielkim morzem?

A gdy zabrzmi krzyk: 'Utreja!'
I w bój run± pochyleni,
Bo¿e, ratuj przyjaciela!
Okrutni s± Saraceni.

Ale ufam, bo przyrzeka³
I gdy wiatry zawiewaj±,
Ja go czujê, ja go czekam
W wiatrach z dalekiego kraju;
Kiedy wiatry takie wiej±,
Twarz obracam, oczekujê
I przez szatê z t± nadziej±
Mego kochanego czujê.

A gdy zabrzmi krzyk: 'Utreja!'
I w bój run± pochyleni,
Bo¿e, ratuj przyjaciela
Okrutni s± Saraceni.

Jak¿e bardzo dzi¶ ¿a³ujê,
¯e go nie odprowadzi³am;
Lecz zostawi³ mi koszulê,
A¿eby mnie ukoi³a;
Noc±, zanim bêdê spa³a,
Dla mi³o¶ci mej, koszulê
K³adê wedle mego cia³a,
By koi³a moje bóle.

A gdy zabrzmi krzyk: 'Utreja!'
I w bój run± pochyleni,
Bo¿e, ratuj przyjaciela!
Okrutni s± Saraceni.
Gloria z Krakowa
Zainspirowana twoj± rekomendacj± ¶ci±gnê³am sobie p³ytê "Dzelzim Dzimu" i ju¿ od jakiego¶ czasu s³ucham jej z niek³aman± przyjemno¶ci±. Têskna muzyczka stylowo zbli¿ona nieco do Olsy naprawdê potrafi poruszyæ. Szczególnie utwory "Noviitusi taa pujiite" i "Div balozhi", cokolwiek by to nie znaczy³o:) Polecam wszystkim Frehowiczom.

http://www.parks.lv/home/vilki/

Niestety z badañ osoby nie znaj±cej jêzyka ³otewskiego wynika, i¿ ci panowie nie maj± tekstów na stronie. Znalaz³am w sieci dwie wersje "Cīrulīti, mazputniņi", ¿adna nie jest jednak dok³adnie t± (choæ obie zbli¿one), któr± ¶piewaj± Vilki. Szkoda, te¿ bym po¶piewa³a:)
http://www.dziesmas.lv/index.asp?page=lyrics&id=1219
http://www.dziesmas.lv/index.asp?page=lyrics&id=1220
Jest jeszcze co¶ takiego , tam te¿ siê powtarza ta fraza i pasuje rytmicznie.


No ale szukamy dalej. I mamy nieco alternatywn± wersjê piosenki tytu³owej:

Dzelzim dzimu, dzelzim augu, dzelzim savas kājas āvu.
Manas miesas, mani kauli, tinatiesi pakulās.
Nelienat neviena lode(?), ne tērauda zobentiņ¹.
Dievu dotu ciri cirtu pelēkai akmenī;
No akmeņa taukus ņēmu - smērē savu augumiņ.
Dzelzu pirti kurināju tēraudiņa skaidiņām,
Dzelzu slotu sutināju,
Lai pērāsi tas puisītis, kam tērauda ka¾ocīts.
Man ka¾oka nav,
Man ka¾oka nav,
Man ka¾oka nav.

---------------------------------------

Uz tiem laukiem:

Uz tiem laukiem augsti kalni,
Kā tas var būt?
Uz tiem kalniem zaļa zāle,
Tas gan var notikt.

Uz tās zāles zelta rasa,
Kā tas var būt?
Uz tās rasas pērļu gulta,
Tas gan var notikt.

Tur guļ divi zaldātiņi,
Kā tas var būt?
Sa¹audīti, sakapāti
Tas gan var notikt.

Tur stāv divi sirmi zirgi,
Kā tas var būt?
Apsegloti, apbruņoti
Tas gan var notikt.

Ņem¹u vienu, jā¹' karāi,
Kā tas var būt?
Nesī¹' kara karodziņu
Tas gan var notikt.

Raud pēc manis tēvs, māmiņa,
Kā tas var būt?
Raud pēc manis brāļi, māsas,
Tas gan var notikt.

Raud pēc manis visi radi,
Kā tas var būt?
Raud pēc manis līgaviņa,
Tas gan var notikt.

Jāj brālīti, tu karāi,
Kā tas var būt?
Nenes kara karodziņu,
Tas gan var notikt.

Visi kara kājas āva,
Kā tas var būt?
Uz karoga nesējiņa,
Tas gan var notikt.


Zawsze to co¶. Google naszym przyjacielem;->>
jagoda
teksty do piosenek znajduj± sie na wk³adce do p³yty, któr± swego czasu mo¿na by³o kupiæ np. w empiku. P³yta o której mówicie by³a jedn± z serii wydawnictw z ³otewskim folkiem i z tego co pamiêtam nie by³a bardzo droga. Mo¿e nadal jest osi±galna.
Ja niestety nie mogê s³u¿yæ pomoc± co do tekstów, poniewa¿ moja p³ytka wziê³a i przepad³a ;-(
Na pamiêæ znam tylko 3 zwrotki Div Balozi (piosenki o dwóh m³odych ch³opcach, którzy pierwszy raz wyruszaj± na wojnê), ale nie umiem ich poprawnie napisaæicon_wink.gif
Ajcek
CYTAT
ostatnio uslyszalem bardzo ladna piosenke - soldat, jesli ktos zna slowa, prosilbym tez z wymow±, bo nie znam dobrze ruskiego/bialoruskiego - jezyka w ktorym jest napisana ta piosenka


Chodzi o zespó³ Lube? Wstawiê jutro mo¿e bo gdzie¶ mam tekst.
watman
CYTAT(Ajcek @ 00:02 21.08.2006) *
Chodzi o zespó³ Lube? Wstawiê jutro mo¿e bo gdzie¶ mam tekst.

soldat jest zespolu 5nizza i nie ma praktycznie nic wspolnego z historia ;)
Morrigan
CYTAT(watman @ 22:18 24.08.2006) *
soldat jest zespolu 5nizza i nie ma praktycznie nic wspolnego z historia ;)


Ale jest czesto i gesto spiewana na turniejach ... crazy.gif crazy.gif
watman
CYTAT
Ale jest czesto i gesto spiewana na turniejach ... crazy.gif crazy.gif

i to wlasnei ssie angsad.gif
tak jak lubie duzo piesni - czy to zeglarskich, czy wlasnie takich 'ogolnieklimatycznych', tak staram sie ich nie spiewac zawsze i wszedzie...
jak ktos lubi szanty, to niech znajdzie takie, ktore sa datowane *chocby* na xvii - to juz jest cos lepszego niz utwory ryczacych dwudziestek... i tak samo niech juz bedzie ten 'kon' (choc jest tez praktycznei wspolczesny' niz 'soldat', bo 5nizza to zespol reggae...
i tak, jak spiewa sie 'chryzantemy' to ja wole wstac i isc do innego ogniska...
Gloria z Krakowa
http://medieval.gothart.cz/pdf/ - repertuar Gothartu w nutach
http://staryolsa.com/pol/teksty.shtml - repertuar Starego Olsy w nutach
na stronach są również empetrójki
http://brassy.club.fr/PartMed/Cantigas/CSMIDI.html - teksty i melodie do Cantig
http://tirannon.tky.hut.fi/dance/sca_mp3/ - nuty i mp3 do różnych tańców
http://ieee.uwaterloo.ca/praetzel/mp3-cd/ - i jeszcze trochę
http://www.medieval.org/emfaq/composers/machaut.html - komplet tekstów G. de Machauta

Nie jest to takie trudne:) Wyszukaj sobie na tych stronach utwory na odpowiedni okres, lub starsze, też wówczas wykonywane.
novy
Czy ktos was posiada tekst do przyspiewki pt:"La Chanson de la bataille de Tanenberg"?
Micha³ Templarem zwany
Czy kto¶ ma mp3 z Cantigas de Santa Maria w wykonaniu Wandy Laddy z Open Folku? Albo s³owa cantig w t³umaczeniu na polski
Husarz
W zwi±zku z Panem Wo³odyjowskim-¯o³nierzom rubie¿y
To jest wersja lo-fi g³ównej zawarto¶ci. Aby zobaczyæ pe³n± wersjê z wiêksz± zawarto¶ci±, obrazkami i formatowaniem proszê kliknij tutaj.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.