Pomoc - Szukaj - U¿ytkownicy - Kalendarz
Pe³na wersja: [Przepisy] Ryba suszona - co mo¿na z tego zrobic?
> Ogólne kategorie (bez podzia³u na epoki) > Kuchnia
Ludka
Witam!

Mam dostep do ryby dorsza konkretnie suszonego w soli gruboziarnistej. O ile ze studiow pamietam do Wikingowie zywili sie czasem takim rodzajem ryby, ja tez radosnie sprobowalam ale to jest okropnie slone!!!!!!
Czy mozna to jakos spreparowac i zrobic jakas zjadalna potrawe. Moze ktos ma jakies pomysly albo przepisy???

Ludka Excalibur
Krzysztof
najpro¶ciej wymoczyæ w mleku tak jak ka¿de solone miêso i gotowaæ na tym zupê rybna albo gulasz rybny, mo¿na te¿ po wymoczeniu zmieliæ i po dodaniu du¿ej ilo¶ci natki z pietruszki i sma¿onej cebuli oraz boczku zrobic z tego pieczeñ
Poohatek
W Portugalii robi± ze sztokfisza (bo ten dorsz suszony tak siê chyba nazywa fachowo)zupê, najpierw mocz± toto w wodzie ¿eby zmiêk³o i wytraci³o sól. Jak znajdê przepis to wrzucê na Frehie.
Mirek z Falkenburga
20. Dis sagt von eime stockvische (This speaks of a stockfish)
Nim einen stockvisch. do niht garst in si. tu im die hut abe. weich in in kaltem wazzer eine naht. und nim denne heruz und drücke in in ezzig. also daz er blibe gantz. binden uf zwo schinen. und lege in uf einen hülzinen rost. strich daz fiur under allenthalben. daz er erwarme. laze in wol belaufen mit butern. dor noch mache einen schoenen teyc mit wizzem melwe. und mit eyern. dor zu tu gestozzen pfeffer oder ingeber und ein wenic saffrans. saltz zu mazze. sprengez uf den visch. als der visch gar heiz si. so slahe den teyg dor uf mit eime swanke riche vaste koln dor under. daz er rot werde. also tu daz e du in abe nemest und betrauf in veizt mit butern. und giv in hin.
Take a stockfish, which has no rotten meat in it. Take the skin down (off). Soak it in cold water a night. And then take thereout and press it in vinegar, so that it stays whole. Tie off two forms and lay it on a wooden grill. Spread the fire under all sides, so that it warms. Sprinkle it well with butter. Thereafter make a fine dough with white meal and with eggs. Thereto do ground pepper or ginger and a little saffron. Salt to mass. Sprinkle it on the fish. When the fish is very hot, beat the dough (batter) thereon with a swing (endore it). Put strong wide coals thereunder, so that it becomes red. So do that earlier. You take it down and sprinkle it rich with butter and give it out.

Przesylam jeden z przepisów niestety nie umie go znalezc narazie w tlumaczeniu a wiem ze go tlumaczylem jak znajde to wysle
Haberek
my¶lê ¿e s³ono¶æ ryby zale¿y od przygotowania.

jad³em jak±¶ drobnicê suszon± na Ukrainie. Pani z kowleñskiego targowiska pod wokzalem proponowa³a mi piêknego leszcza, ale na pocz±tek wzi±³em co¶ mniejszego na próbê. Gdy po zjedzeniu rybki pod pyszna hori³kê wróci³em - pani nie by³o angsad.gif i od tego czasu mam apetyt na tak± rybkê - po prostu, na surowo.

My¶lê ¿e moczenie w mleku to do¶æ dziwny pomys³: przecie¿ mleko te¿ odda trochê smaku. a gdyby dodaæ to co mamy suszonego do kaszy, gotowanej bez soli? zrównowa¿y siê smile.gif

Dziêkujê za interesuj±cy temat
Pozdrawiam
Viator
Mo¿na moczyæ po prostu w wodzie. Tak zreszt± stoi w przepisie Mirka z Falkenburga.
To jest wersja lo-fi g³ównej zawarto¶ci. Aby zobaczyæ pe³n± wersjê z wiêksz± zawarto¶ci±, obrazkami i formatowaniem proszê kliknij tutaj.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.