Hej
Pytanie wlasciwie zadane zostalo juz w temacie ale...
Czy w ojczystym (naszym) jezyku powstal odpowiednik angielskiego "broadsword" (chodzi mi o europejska bron - a nie wschodnie dao).
Moze przy okazji - czy mianem broadsword okresla sie KAZDY (mozna okreslac) miecz o tepej glowni w czesci blizej nasady i ostrym sztychu? (taka definicje znalazlem na anglojezycznych stronach).
Drugie pytanie (a moze trzecie) dotyczy "ricasso" - na freha przewijala sie nazwa "podkrzyze". U Zygulskiego jest to jednak po prostu "ricasso" a u Nadolskiego (zdaje sie ze to ta sama czesc broni) istnieje jako "próg". Sa jeszcze jakis nazwy, co jest czesciej stosowane lub moze w jakis sposob "lepsze"?